Home

Eseju sērijā tapusi igauņu rakstnieka Jāna Kaplinska izlase “Viss ir brīnumains”

Eseju tulkotāja Maima Grīnberga skaidro: ““Viss ir brīnumains”  tā Jāns Kaplinskis tulko Alberta Šveicera vārdus Ehrfurcht vor dem Leben un par to raksta esejās. Kaplinskim brīnumainais (brīvība, ekoloģiskā domāšana) nav apvienojams ar krasu duālismu un pārnopietnību, visa kontrolēšanas un ierobežošanas vēlmi. Eseju lasītāju gaida erudīta intelektuāļa dziļums, talantīga literāta vieglums un domājošas personības daudzšķautņainība.”

Grāmata izdota ar Valsts kultūrkapitāla fonda atbalstu. Maima Grīnberga saņēmusi Igaunijas Kultūrkapitāla fonda stipendiju darba tulkošanai.

Tulkotāja: Maima Grīnberga. Pēcvārda autors: Merts Veljataga. Literārais redaktors un korektors: Arturs Hansons. Māksliniece: Anna Aizsilniece